On the contrary, I think God transcends gender. The trouble is, of course, when we choose one pronoun of the English three, some people take it literally use the ‘She’ word and we think it is because I mean that Allah is female. It does not convey or express gender politics. ![]() It is clear to me that a pronoun is only a function of language. This was easiest of all to explain to Indonesians, because bahasa has only one pronoun. I intentionally use all three pronouns available in English Arabic has just two. Meanwhile, why is there no question when I use ‘He’? Because I use that too. First of all, we should all note that using the word ‘She’ invokes a question. ![]() The Qur’an says: “to Allah belongs the most beautiful names al-Asmaa’ al-Husnaa’, so call upon Her with these.” Some one asked me why I used ‘She’ with Allah so here is my chance to explain.
0 Comments
Leave a Reply. |